Bring your card and documents
At reception, say clearly that you have your insurance card, ID, or older medical documents with you.
Essential phrases and vocabulary for appointments, symptoms, prescriptions, and follow-up questions at the doctor.
Gerçek hayatta stresli bir anda anında yardımcı olan kısa ipuçları.
At reception, say clearly that you have your insurance card, ID, or older medical documents with you.
Start with the problem, then say how long you have had it, and then how severe it is.
If things move too fast, ask: could you explain that more slowly or more simply, please?
If you can say how strong the pain is, your description becomes clearer and more useful immediately.
Yerinde karşılaşmanız muhtemel yaygın anlar için kısa senaryolar.
You have an appointment and want to check in.
Good morning, I have an appointment with Dr Weber at ten o clock.
Should I show my insurance card now?
You want to explain the main problem without a long story.
I have had a bad sore throat and a fever for three days.
It is getting worse, especially in the evening.
You need something practical after the appointment.
Do I need a prescription or a sick note?
Can I take that with me today?
You already have an appointment, but the problem is becoming more urgent.
If something earlier becomes available, could you please call me?
The symptoms have become much worse since yesterday.
Gerçekten sesli söyleyebileceğin kısa ve kullanışlı cümleler.
Randevu almak istiyorum.
Merhaba, Dr. Müller'den randevu almak istiyorum.
Hastalık raporuna ihtiyacım var.
Üç günlük hastalık raporu verebilir misiniz?
Burada ağrım var.
Üç gündür sırtımda burada ağrım var.
Sevk almam gerekiyor mu?
Uzman için sevk almam gerekiyor mu?
Şikayetleriniz ne zamandan beri var?
Şikayetleriniz ne zamandan beri var? – Yaklaşık bir haftadır.
Düzenli ilaç kullanıyor musunuz?
Düzenli ilaç kullanıyor musunuz? – Evet, tansiyon ilacı alıyorum.
Dünden beri ateşim var.
Dünden beri ateşim var ve kendimi çok halsiz hissediyorum.
Bunu lütfen yavaşça açıklayabilir misiniz?
Her şeyi anlamıyorum. Bunu lütfen yavaşça açıklayabilir misiniz?
Penisiline alerjim var.
Önemli: Penisiline alerjim var.
Sonucun bir kopyasını alabilir miyim lütfen?
Kayıtlarım için sonucun bir kopyasını alabilir miyim lütfen?
Bugün sağlık sigortası kartım yanımda değil.
Bugün sağlık sigortası kartım yanımda değil. Kimliğim yeterli olur mu?
Muayene için aç mı gelmem gerekiyor?
Kan testi için aç mı gelmem gerekiyor, yoksa önceden bir şey yiyebilir miyim?
Sonrasında tekrar çalışabilir miyim?
Muayeneden sonra tekrar çalışabilir miyim, yoksa dinlenmeli miyim?
Bunu benim için yazar mısınız lütfen?
Yoksa unuturum. Bunu benim için yazar mısınız lütfen?
Bu durumda tekrar tekrar karşına çıkan temel isimler ve terimler.
sevk
Uzmana sevk almam gerekiyor.
hastalık raporu
Bana hastalık raporu verebilir misiniz?
muayene saatleri
Muayene saatleri pazartesiden cumaya kadardır.
reçete
Doktor bana reçete yazdı.
bekleme süresi
Bekleme süresi yaklaşık 30 dakikadır.
sağlık sigortası kartı
Sağlık sigortası kartınız yanınızda mı?
şikayet / belirti
Lütfen şikayetlerinizi mümkün olduğunca ayrıntılı anlatın.
uzman doktor
Bu muayene için uzman doktordan randevu almanız gerekiyor.
sonuç / bulgular
Sonucu yarın alabilirsiniz.
alerji
Lütfen alerjiniz olup olmadığını söyleyin.
bekleme odası
Lütfen kısa bir süre daha bekleme odasında oturun.
aile hekimi
Aile hekiminiz size bir sevk yazabilir.
kan alma işlemi
Kan alma işlemi için yarın aç gelmeniz gerekiyor.
muayene
Muayene sadece birkaç dakika sürer.
Bu durumda insanların sıkça sorduğu takip soruları için doğal ifadeler.
A natural sentence is: I need an appointment as soon as possible because I am in a lot of pain.
Use since plus a time expression: I have had these symptoms since yesterday, for three days, or since last week.
Ask directly: Will my health insurance cover this, or do I have to pay for it myself?
Practical language for medication, dosage, side effects, and quick questions at the pharmacy.
Phrases and vocabulary for medical emergencies, the emergency call, theft, lost documents, and help at the police station.