Novo todo dia — pílulas de alemão

Significa "chefe" (patrão) ou "gerente", não "cozinheiro".
A palavra alemã "Chef" significa "patrão" ou "chefe". Ela é um falso cognato da palavra inglesa "chef" (cozinheiro). Se você pedir para falar com o "Chef" num restaurante alemão, falará com o gerente. A palavra alemã para cozinheiro é "Koch".

A ordem padrão dos advérbios
Quando uma frase tem vários advérbios, eles geralmente seguem esta sequência: temporal (quando?), causal (por que?), modal (como?) e local (onde?).

Literalmente: ter um pássaro. Significado: ser louco.
Esta expressão significa que alguém está agindo como um louco, semelhante à expressão portuguesa «ter macaquinhos no sótão». A sua origem remonta a uma superstição medieval de que as doenças mentais eram causadas por pássaros a fazer ninho na cabeça das pessoas.

O ato de reproduzir cenários vívidos, muitas vezes fictícios, na própria mente.
A palavra junta "Kopf" (cabeça) e "Kino" (cinema). O termo descreve o filme mental que passa quando se imagina eventos futuros ou irreais detalhadamente, semelhante à expressão em português "fazer um filme na cabeça".

Dente (Zahn) + carne (Fleisch) = a gengiva
Esta palavra é formada por "Zahn" (dente) e "Fleisch" (carne). Ao contrário do termo específico português "gengiva", o alemão usa este termo composto como a palavra padrão, tanto no dia a dia quanto na medicina, para o tecido mole que envolve os dentes.

Estas cinco preposições exigem sempre o caso acusativo.
Os estudantes costumam usar o acrônimo "DOGFU" (Durch, Ohne, Gegen, Für, Um) para memorizar este grupo. O substantivo ou pronome que se segue a estas palavras nunca estará no caso dativo.

Literalmente: ter o nariz cheio. Significado: estar farto de alguma coisa.
Esta expressão significa que se está completamente farto ou irritado com uma situação ou pessoa. Refere-se a ter uma constipação forte em que o nariz está tão entupido que não cabe mais nada. Em português, uma expressão equivalente seria «estar pelos cabelos» ou «estar farto».

O medo de que o tempo esteja se esgotando para alcançar certos objetivos de vida.
Não há uma palavra equivalente em português, embora o conceito seja semelhante à pressão do 'relógio biológico'. O termo é formado por 'Tor' (portão), 'Schluss' (fechamento) e 'Panik' (pânico). Originalmente, na Idade Média, referia-se ao medo dos cidadãos de chegarem tarde e ficarem trancados do lado de fora dos portões da cidade à noite.

lavar + urso = guaxinim
A palavra é composta pelo verbo «waschen» (lavar) e o substantivo «Bär» (urso). Assim como o termo «urso-lavador» em português, refere-se ao hábito do animal de tatear a comida debaixo d'água, o que se assemelha a lavar.

Os substantivos terminados em -tion são sempre femininos.
Palavras como 'die Information' ou 'die Station' levam sempre o artigo 'die'. Além disso, formam sempre o seu plural de forma regular com a terminação -en.