Nieprzetłumaczalne

der Weltschmerz

Głęboki smutek z powodu niedoskonałości świata.

Słowo składa się z 'Welt' (świat) i 'Schmerz' (ból). W języku polskim termin ten przyjął się jako bezpośrednie zapożyczenie 'weltszmerc' lub jest tłumaczony jako 'ból istnienia'. Pojęcie to powstało w XIX wieku.

LogoKasusKnacker
app.kasusknacker.com

Sprach-Snacks

Codziennie świeże — kąski niemieckiego

der Weltschmerz

der Weltschmerz

Głęboki smutek z powodu niedoskonałości świata.

Słowo składa się z 'Welt' (świat) i 'Schmerz' (ból). W języku polskim termin ten przyjął się jako bezpośrednie zapożyczenie 'weltszmerc' lub jest tłumaczony jako 'ból istnienia'. Pojęcie to powstało w XIX wieku.

Nieprzetłumaczalne
2 / 54